Tłumaczenie wyrażenia „mieć swoje pięć minut” na język angielski:
„mieć swoje pięć minut” po angielsku to „to have one’s moment in the spotlight”.
Przykłady użycia okreslenia „to have one’s moment in the spotlight” :
After years of hard work, she finally had her moment in the spotlight when her book became a bestseller.
Tłumaczenie : Po latach ciężkiej pracy w końcu nadszedł jej moment w świetle reflektorów, gdy jej książka stała się bestsellerem.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.