Tłumaczenie wyrażenia „znać kota po pazurach” na język angielski:
„znać kota po pazurach” po angielsku to „to know something or someone by their actions”.
Przykłady użycia okreslenia „to know something or someone by their actions” :
You can tell he’s a great musician; you can know a cat by its claws.
Tłumaczenie : Można powiedzieć, że jest świetnym muzykiem; znać kota po pazurach.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.