Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „zjeść konia z kopytami” ?

Tłumaczenie wyrażenia „zjeść konia z kopytami” na język angielski:

zjeść konia z kopytami” po angielsku to to be able to eat a horse”.

Przykłady użycia okreslenia „to be able to eat a horse” :

After the long hike, I was so hungry I could eat a horse.
Tłumaczenie : Po długiej wędrówce byłem tak głodny, że mógłbym zjeść konia z kopytami.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.