Tłumaczenie wyrażenia „wilk w owczej skórze” na język angielski:
„wilk w owczej skórze” po angielsku to „a wolf in sheep’s clothing”.
Przykłady użycia okreslenia „a wolf in sheep’s clothing” :
The new manager seemed friendly at first, but he turned out to be a wolf in sheep’s clothing.
Tłumaczenie : Nowy menedżer wydawał się przyjazny na początku, ale okazał się wilkiem w owczej skórze.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.