Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „wiele wody, a ryb mało” ?

Tłumaczenie wyrażenia „wiele wody, a ryb mało” na język angielski:

wiele wody, a ryb mało” po angielsku to Much water, but few fish”.

Przykłady użycia okreslenia „Much water, but few fish” :

We invested a lot in advertising, but the campaign brought much water, but few fish.
Tłumaczenie : Zainwestowaliśmy dużo w reklamę, ale kampania przyniosła dużo wody, ale niewiele ryb.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.