Tłumaczenie wyrażenia „wesoło jak w rodzinnym grobie” na język angielski:
„wesoło jak w rodzinnym grobie” po angielsku to „as cheerful as a family grave”.
Przykłady użycia okreslenia „as cheerful as a family grave” :
The party was so dull, it was as cheerful as a family grave.
Tłumaczenie : Impreza była tak nudna, że było wesoło jak w rodzinnym grobie.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.