Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „w Narodzenie Panny Marii pogodnie, będzie tak cztery tygodnie” ?

Tłumaczenie wyrażenia „w Narodzenie Panny Marii pogodnie, będzie tak cztery tygodnie” na język angielski:

w Narodzenie Panny Marii pogodnie, będzie tak cztery tygodnie” po angielsku to If the weather is fair on the Nativity of the Virgin Mary, it will remain so for four weeks.”.

Przykłady użycia okreslenia „If the weather is fair on the Nativity of the Virgin Mary, it will remain so for four weeks.” :

If the weather is fair on the Nativity of the Virgin Mary, we can expect the next four weeks to be pleasant as well.
Tłumaczenie : Jeśli pogoda jest ładna na Narodzenie Panny Marii, możemy spodziewać się, że przez następne cztery tygodnie będzie przyjemnie.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.