Tłumaczenie wyrażenia „upić się jak świnia” na język angielski:
„upić się jak świnia” po angielsku to „get drunk as a skunk”.
Przykłady użycia okreslenia „get drunk as a skunk” :
After the party, he got drunk as a skunk and couldn’t remember how he got home.
Tłumaczenie : Po przyjęciu upił się jak szewc i nie pamiętał, jak dotarł do domu.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.