Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „upić się jak świnia” ?

Tłumaczenie wyrażenia „upić się jak świnia” na język angielski:

upić się jak świnia” po angielsku to get drunk as a skunk”.

Przykłady użycia okreslenia „get drunk as a skunk” :

After the party, he got drunk as a skunk and couldn’t remember how he got home.
Tłumaczenie : Po przyjęciu upił się jak szewc i nie pamiętał, jak dotarł do domu.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.