Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „udowadniać, że nie jest się wielbłądem” ?

Tłumaczenie wyrażenia „udowadniać, że nie jest się wielbłądem” na język angielski:

udowadniać, że nie jest się wielbłądem” po angielsku to to prove that one is not a camel (meaning to prove something that should be obvious or unnecessary to prove)”.

Przykłady użycia okreslenia „to prove that one is not a camel (meaning to prove something that should be obvious or unnecessary to prove)” :

After the accusation, he spent hours trying to prove that he was not a camel.
Tłumaczenie : Po oskarżeniu spędził godziny próbując udowodnić, że nie jest wielbłądem.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.