Tłumaczenie wyrażenia „uderzyć w kimono” na język angielski:
„uderzyć w kimono” po angielsku to „hit the sack”.
Przykłady użycia okreslenia „hit the sack” :
After a long day at work, I’m ready to hit the sack.
Tłumaczenie : Po długim dniu w pracy, jestem gotowy uderzyć w kimono.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.