Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „uderzać w kimono” ?

Tłumaczenie wyrażenia „uderzać w kimono” na język angielski:

uderzać w kimono” po angielsku to to hit the hay (to go to sleep)”.

Przykłady użycia okreslenia „to hit the hay (to go to sleep)” :

After a long day of work, I decided to hit the hay early.
Tłumaczenie : Po długim dniu pracy postanowiłem wcześnie uderzyć w kimono.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.