Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „trzymać się wiatru” ?

Tłumaczenie wyrażenia „trzymać się wiatru” na język angielski:

trzymać się wiatru” po angielsku to keep one’s ear to the ground”.

Przykłady użycia okreslenia „keep one’s ear to the ground” :

She always keeps her ear to the ground, so she knew about the promotion before it was officially announced.
Tłumaczenie : Zawsze trzyma rękę na pulsie, dlatego wiedziała o awansie przed oficjalnym ogłoszeniem.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.