Tłumaczenie wyrażenia „trzymać rękę na pulsie” na język angielski:
„trzymać rękę na pulsie” po angielsku to „to keep one’s finger on the pulse”.
Przykłady użycia okreslenia „to keep one’s finger on the pulse” :
The project manager needs to keep her finger on the pulse to ensure everything is on track.
Tłumaczenie : Kierownik projektu musi mieć rękę na pulsie, aby upewnić się, że wszystko idzie zgodnie z planem.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.