Tłumaczenie wyrażenia „trzeźwy jak świnia” na język angielski:
„trzeźwy jak świnia” po angielsku to „as sober as a judge”.
Przykłady użycia okreslenia „as sober as a judge” :
Despite the party being in full swing, John remained as sober as a judge.
Tłumaczenie : Pomimo że impreza trwała w najlepsze, John pozostał trzeźwy jak świnia.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.