Tłumaczenie wyrażenia „trząść się jak galareta” na język angielski:
„trząść się jak galareta” po angielsku to „to shake like a jelly”.
Przykłady użycia okreslenia „to shake like a jelly” :
During the presentation, he was so nervous that he shook like a jelly.
Tłumaczenie : Podczas prezentacji był tak zdenerwowany, że trząsł się jak galareta.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.