Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „trafiony-zatopiony” ?

Tłumaczenie wyrażenia „trafiony-zatopiony” na język angielski:

trafiony-zatopiony” po angielsku to hit and sunk (used to indicate a direct hit or successful outcome, similar to bullseye or gotcha)”.

Przykłady użycia okreslenia „hit and sunk (used to indicate a direct hit or successful outcome, similar to bullseye or gotcha)” :

When I guessed the answer, and it turned out to be correct, I thought to myself, Hit and sunk!
Tłumaczenie : Kiedy odgadłem odpowiedź i okazało się, że jest poprawna, pomyślałem sobie: Trafiony-zatopiony!


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.