Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „towarzystwo wzajemnej adoracji” ?

Tłumaczenie wyrażenia „towarzystwo wzajemnej adoracji” na język angielski:

towarzystwo wzajemnej adoracji” po angielsku to mutual admiration society”.

Przykłady użycia okreslenia „mutual admiration society” :

The committee quickly turned into a mutual admiration society, where everyone just praised each other’s ideas without any real critique.
Tłumaczenie : Komitet szybko przekształcił się w towarzystwo wzajemnej podziwu, gdzie wszyscy tylko chwalili pomysły innych bez żadnej rzeczywistej krytyki.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.