Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „tonąć w długach” ?

Tłumaczenie wyrażenia „tonąć w długach” na język angielski:

tonąć w długach” po angielsku to to be drowning in debt”.

Przykłady użycia okreslenia „to be drowning in debt” :

After losing his job, Tom found himself drowning in debt and had to seek financial advice.
Tłumaczenie : Po utracie pracy Tom znalazł się tonący w długach i musiał szukać porady finansowej.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.