Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „tkwić po uszy w gównie” ?

Tłumaczenie wyrażenia „tkwić po uszy w gównie” na język angielski:

tkwić po uszy w gównie” po angielsku to to be in deep trouble”.

Przykłady użycia okreslenia „to be in deep trouble” :

After missing the deadline, John realized he was in deep trouble with his boss.
Tłumaczenie : Po przekroczeniu terminu, John zdał sobie sprawę, że tkwi po uszy w gównie ze swoim szefem.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.