Tłumaczenie wyrażenia „szwagier wspomina” na język angielski:
„szwagier wspomina” po angielsku to „The brother-in-law remembers (used to refer to gossip or rumors, often humorous or exaggerated stories).”.
Przykłady użycia okreslenia „The brother-in-law remembers (used to refer to gossip or rumors, often humorous or exaggerated stories).” :
Whenever the brother-in-law remembers, the stories get more and more unbelievable.
Tłumaczenie : Kiedy szwagier wspomina, opowieści stają się coraz bardziej niewiarygodne.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.