Tłumaczenie wyrażenia „święty Józef kiwnie brodą, idzie zimno na dół z wodą” na język angielski:
„święty Józef kiwnie brodą, idzie zimno na dół z wodą” po angielsku to „St. Joseph nods his beard, the cold is coming with water.”.
Przykłady użycia okreslenia „St. Joseph nods his beard, the cold is coming with water.” :
When St. Joseph nods his beard, you know winter is approaching quickly.
Tłumaczenie : Kiedy święty Józef skinie brodą, wiesz, że zima zbliża się szybko.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.