Tłumaczenie wyrażenia „święta Łucja głosi, jaką pogodę styczeń przynosi” na język angielski:
„święta Łucja głosi, jaką pogodę styczeń przynosi” po angielsku to „Saint Lucy’s day foretells what weather January will bring.”.
Przykłady użycia okreslenia „Saint Lucy’s day foretells what weather January will bring.” :
According to the saying, Saint Lucy’s day foretells what weather January will bring, so if it’s sunny today, we might expect a mild start to the new year.
Tłumaczenie : Według powiedzenia, dzień św. Łucji przepowiada, jaką pogodę przyniesie styczeń, więc jeśli dzisiaj jest słonecznie, możemy spodziewać się łagodnego początku nowego roku.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.