Tłumaczenie wyrażenia „święta Agata chatę wymiata” na język angielski:
„święta Agata chatę wymiata” po angielsku to „Saint Agatha sweeps the house.”.
Przykłady użycia okreslenia „Saint Agatha sweeps the house.” :
After Saint Agatha’s day, we noticed that the weather started to improve significantly.
Tłumaczenie : Po dniu świętej Agaty zauważyliśmy, że pogoda zaczęła się znacznie poprawiać.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.