Tłumaczenie wyrażenia „suknia Dejaniry” na język angielski:
„suknia Dejaniry” po angielsku to „Deianira’s robe (referring to something that causes unavoidable harm or suffering)”.
Przykłady użycia okreslenia „Deianira’s robe (referring to something that causes unavoidable harm or suffering)” :
He accepted the offer, not knowing it was a Deianira’s robe that would lead to his downfall.
Tłumaczenie : Przyjął ofertę, nie wiedząc, że to suknia Dejaniry, która doprowadzi go do upadku.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.