Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „strzeżonego Pan Bóg strzeże” ?

Tłumaczenie wyrażenia „strzeżonego Pan Bóg strzeże” na język angielski:

strzeżonego Pan Bóg strzeże” po angielsku to God helps those who help themselves.”.

Przykłady użycia okreslenia „God helps those who help themselves.” :

It’s always wise to lock your doors at night; after all, God helps those who help themselves.
Tłumaczenie : Zawsze warto zamykać drzwi na noc; w końcu strzeżonego Pan Bóg strzeże.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.