Tłumaczenie wyrażenia „stroić się w cudze piórka” na język angielski:
„stroić się w cudze piórka” po angielsku to „to adorn oneself with borrowed plumes”.
Przykłady użycia okreslenia „to adorn oneself with borrowed plumes” :
She always takes credit for the team’s work, as if adorning herself with borrowed plumes.
Tłumaczenie : Zawsze przypisuje sobie zasługi za pracę zespołu, jakby przyozdabiała się zapożyczonymi piórami.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.