Tłumaczenie wyrażenia „śmiech przez łzy” na język angielski:
„śmiech przez łzy” po angielsku to „laughter through tears”.
Przykłady użycia okreslenia „laughter through tears” :
After hearing the bittersweet story, we all experienced a moment of laughter through tears.
Tłumaczenie : Po usłyszeniu goryczliwej historii wszyscy przeżyliśmy chwilę śmiechu poprzez łzy.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.