Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „śmiać się do rozpuku” ?

Tłumaczenie wyrażenia „śmiać się do rozpuku” na język angielski:

śmiać się do rozpuku” po angielsku to to laugh one’s head off”.

Przykłady użycia okreslenia „to laugh one’s head off” :

We watched a comedy last night, and I laughed my head off.
Tłumaczenie : Obejrzeliśmy wczoraj wieczorem komedię, a ja śmiałem się do rozpuku.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.