Tłumaczenie wyrażenia „siedzieć z założonymi rękoma” na język angielski:
„siedzieć z założonymi rękoma” po angielsku to „to sit with one’s arms crossed (meaning to do nothing or remain inactive)”.
Przykłady użycia okreslenia „to sit with one’s arms crossed (meaning to do nothing or remain inactive)” :
While everyone was working hard to solve the issue, he just sat with his arms crossed and didn’t offer any help.
Tłumaczenie : Kiedy wszyscy ciężko pracowali, aby rozwiązać problem, on po prostu siedział z założonymi rękoma i nie oferował żadnej pomocy.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.