Tłumaczenie wyrażenia „siedzieć jak na niemieckim kazaniu” na język angielski:
„siedzieć jak na niemieckim kazaniu” po angielsku to „to sit like at a German sermon (meaning to be in a situation where you do not understand anything)”.
Przykłady użycia okreslenia „to sit like at a German sermon (meaning to be in a situation where you do not understand anything)” :
During the advanced physics lecture, I felt like I was sitting at a German sermon.
Tłumaczenie : Podczas wykładu z zaawansowanej fizyki czułem się, jakbym siedział na niemieckim kazaniu.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.