Tłumaczenie wyrażenia „siać kąkol” na język angielski:
„siać kąkol” po angielsku to „to sow discord”.
Przykłady użycia okreslenia „to sow discord” :
He always tries to sow discord among his colleagues by spreading rumors.
Tłumaczenie : On zawsze próbuje siać kąkol wśród swoich kolegów, rozprzestrzeniając plotki.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.