Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „serce się kraje” ?

Tłumaczenie wyrażenia „serce się kraje” na język angielski:

serce się kraje” po angielsku to the heart breaks (or heart-wrenching)”.

Przykłady użycia okreslenia „the heart breaks (or heart-wrenching)” :

Seeing the abandoned puppies made my heart break.
Tłumaczenie : Widok porzuconych szczeniąt sprawił, że serce się kraje.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.