Tłumaczenie wyrażenia „serce podchodzi do gardła” na język angielski:
„serce podchodzi do gardła” po angielsku to „one’s heart is in one’s throat”.
Przykłady użycia okreslenia „one’s heart is in one’s throat” :
When I saw the car speeding towards me, my heart was in my throat.
Tłumaczenie : Kiedy zobaczyłem samochód pędzący w moją stronę, serce podeszło mi do gardła.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.