Tłumaczenie wyrażenia „rzucać kłody pod nogi” na język angielski:
„rzucać kłody pod nogi” po angielsku to „to throw obstacles in someone’s way”.
Przykłady użycia okreslenia „to throw obstacles in someone’s way” :
Every time I try to move forward with my plans, it feels like someone is throwing obstacles in my way.
Tłumaczenie : Za każdym razem, gdy próbuję posunąć się naprzód ze swoimi planami, czuję, że ktoś rzuca mi kłody pod nogi.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.