Tłumaczenie wyrażenia „rozpuszczony jak dziadowski bicz” na język angielski:
„rozpuszczony jak dziadowski bicz” po angielsku to „spoiled rotten”.
Przykłady użycia okreslenia „spoiled rotten” :
The child was spoiled rotten by his grandparents, who gave him everything he wanted.
Tłumaczenie : Dziecko było rozpuszczone jak dziadowski bicz przez dziadków, którzy dawali mu wszystko, czego chciało.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.