Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „rozbój w biały dzień” ?

Tłumaczenie wyrażenia „rozbój w biały dzień” na język angielski:

rozbój w biały dzień” po angielsku to daylight robbery”.

Przykłady użycia okreslenia „daylight robbery” :

The price they’re charging for that car is daylight robbery.
Tłumaczenie : Cena, którą pobierają za ten samochód, to rozbój w biały dzień.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.