Tłumaczenie wyrażenia „rozbój na równej drodze” na język angielski:
„rozbój na równej drodze” po angielsku to „daylight robbery”.
Przykłady użycia okreslenia „daylight robbery” :
Charging that much for a cup of coffee is daylight robbery.
Tłumaczenie : Pobieranie takiej kwoty za filiżankę kawy to rozbój na równej drodze.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.