Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „rozbój na równej drodze” ?

Tłumaczenie wyrażenia „rozbój na równej drodze” na język angielski:

rozbój na równej drodze” po angielsku to daylight robbery”.

Przykłady użycia okreslenia „daylight robbery” :

Charging that much for a cup of coffee is daylight robbery.
Tłumaczenie : Pobieranie takiej kwoty za filiżankę kawy to rozbój na równej drodze.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.