Tłumaczenie wyrażenia „rozbój na prostej drodze” na język angielski:
„rozbój na prostej drodze” po angielsku to „daylight robbery”.
Przykłady użycia okreslenia „daylight robbery” :
The price they are charging for that old car is daylight robbery.
Tłumaczenie : Cena, jaką oni żądają za ten stary samochód, to rozbój w biały dzień.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.