Tłumaczenie wyrażenia „robić wodę z mózgu” na język angielski:
„robić wodę z mózgu” po angielsku to „to confuse someone or make them believe something untrue”.
Przykłady użycia okreslenia „to confuse someone or make them believe something untrue” :
The salesman was trying to make water from my brain by convincing me that the car was worth twice its actual value.
Tłumaczenie : Sprzedawca próbował robić wodę z mózgu, przekonując mnie, że samochód jest wart dwa razy więcej niż w rzeczywistości.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.