Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „robić w spodnie ze strachu” ?

Tłumaczenie wyrażenia „robić w spodnie ze strachu” na język angielski:

robić w spodnie ze strachu” po angielsku to to be scared stiff”.

Przykłady użycia okreslenia „to be scared stiff” :

When I heard the loud noise in the middle of the night, I was scared stiff.
Tłumaczenie : Kiedy usłyszałem głośny hałas w środku nocy, zrobiłem w spodnie ze strachu.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.