Tłumaczenie wyrażenia „robić w spodnie ze strachu” na język angielski:
„robić w spodnie ze strachu” po angielsku to „to be scared stiff”.
Przykłady użycia okreslenia „to be scared stiff” :
When I heard the loud noise in the middle of the night, I was scared stiff.
Tłumaczenie : Kiedy usłyszałem głośny hałas w środku nocy, zrobiłem w spodnie ze strachu.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.