Tłumaczenie wyrażenia „robić w portki ze strachu” na język angielski:
„robić w portki ze strachu” po angielsku to „to be scared stiff”.
Przykłady użycia okreslenia „to be scared stiff” :
When she heard the thunder, she was scared stiff and couldn’t move.
Tłumaczenie : Kiedy usłyszała grzmot, zrobiła w portki ze strachu i nie mogła się ruszyć.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.