Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „robić w gacie ze strachu” ?

Tłumaczenie wyrażenia „robić w gacie ze strachu” na język angielski:

robić w gacie ze strachu” po angielsku to to be scared stiff (literally: to poop one’s pants from fear)”.

Przykłady użycia okreslenia „to be scared stiff (literally: to poop one’s pants from fear)” :

When I heard the loud noise in the middle of the night, I was scared stiff.
Tłumaczenie : Kiedy usłyszałem głośny hałas w środku nocy, zrobiłem w gacie ze strachu.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.