Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „robić się na bóstwo” ?

Tłumaczenie wyrażenia „robić się na bóstwo” na język angielski:

robić się na bóstwo” po angielsku to to doll oneself up”.

Przykłady użycia okreslenia „to doll oneself up” :

She decided to doll herself up for the party tonight.
Tłumaczenie : Postanowiła zrobić się na bóstwo na dzisiejszą imprezę.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.