Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „robić koło dupy” ?

Tłumaczenie wyrażenia „robić koło dupy” na język angielski:

robić koło dupy” po angielsku to to brown-nose or to suck up to someone”.

Przykłady użycia okreslenia „to brown-nose or to suck up to someone” :

John is always brown-nosing the boss to get a promotion.
Tłumaczenie : John zawsze robi koło dupy szefowi, żeby dostać awans.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.