Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „puścić w trąbę” ?

Tłumaczenie wyrażenia „puścić w trąbę” na język angielski:

puścić w trąbę” po angielsku to to rip someone off”.

Przykłady użycia okreslenia „to rip someone off” :

The mechanic tried to rip me off by charging extra for unnecessary repairs.
Tłumaczenie : Mechanik próbował mnie oszukać, naliczając dodatkowe opłaty za niepotrzebne naprawy.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.