Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „puścić w niepamięć” ?

Tłumaczenie wyrażenia „puścić w niepamięć” na język angielski:

puścić w niepamięć” po angielsku to To let bygones be bygones”.

Przykłady użycia okreslenia „To let bygones be bygones” :

After their argument, they decided to let bygones be bygones and move on with their friendship.
Tłumaczenie : Po kłótni postanowili darować sobie przeszłość i kontynuować swoją przyjaźń.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.