Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „puścić pawia” ?

Tłumaczenie wyrażenia „puścić pawia” na język angielski:

puścić pawia” po angielsku to to throw up”.

Przykłady użycia okreslenia „to throw up” :

After eating too much candy, the little boy had to throw up.
Tłumaczenie : Po zjedzeniu zbyt dużej ilości cukierków, mały chłopiec musiał puścić pawia.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.