Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „puścić farbę” ?

Tłumaczenie wyrażenia „puścić farbę” na język angielski:

puścić farbę” po angielsku to to spill the beans”.

Przykłady użycia okreslenia „to spill the beans” :

John accidentally spilled the beans about the surprise party.
Tłumaczenie : John przypadkowo wydał sekret o niespodziance na przyjęcie.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.