Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „puścić bąka” ?

Tłumaczenie wyrażenia „puścić bąka” na język angielski:

puścić bąka” po angielsku to to break wind”.

Przykłady użycia okreslenia „to break wind” :

At the family dinner, little Timmy giggled after he accidentally broke wind.
Tłumaczenie : Na rodzinnym obiedzie mały Timmy zaczął chichotać, po tym jak przypadkowo puścił bąka.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.