Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „przytrzeć nosa” ?

Tłumaczenie wyrażenia „przytrzeć nosa” na język angielski:

przytrzeć nosa” po angielsku to to take someone down a peg”.

Przykłady użycia okreslenia „to take someone down a peg” :

After bragging about his skills, his defeat in the competition really took him down a peg.
Tłumaczenie : Po przechwalaniu się swoimi umiejętnościami, jego porażka w zawodach naprawdę przytarła mu nosa.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.